10 passages · ~1 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
நயந்தவர்க்கு நல்காமை நேர்ந்தேன் பசந்தவென் பண்பியார்க்கு உரைக்கோ பிற.
It is I myself that consented to the parting of my beloved : to whom shall I complain now of my pallor ?
அவர்தந்தார் என்னும் தகையால் இவர்தந்தென் மேனிமேல் ஊரும் பசப்பு.
Pallor is proud of being his child, and creeping all over my frame rideth on me.
சாயலும் நாணும் அவர்கொண்டார் கைம்மாறா நோயும் பசலையும் தந்து.
My comeliness and my modesty he hath taken away, giving in exchange nought but the pangs of the heart and my pallid hue.
உள்ளுவன் மன்யான் உரைப்பது அவர்திறமால் கள்ளம் பிறவோ பசப்பு.
In my heart I think nought but his thoughts, with my tongue I speak nought but his praises: and yet, witchcraft! this…
உவக்காண்எம் காதலர் செல்வார் இவக்காண்என் மேனி பசப்பூர் வது.
That day too he went but there, and paleness sought me out here !
விளக்கற்றம் பார்க்கும் இருளேபோல் கொண்கன் முயக்கற்றம் பார்க்கும் பசப்பு.
Even as darkness lieth in wait for the light to be put out, even so doth Pallor lie in wait for my separation from my…
புல்லிக் கிடந்தேன் புடைபெயர்ந்தேன் அவ்வளவில் அள்ளிக்கொள் வற்றே பசப்பு.
I lay in his embrace : I then left him for a while, and behold, pallor swallowed me up, as it were !
பசந்தாள் இவள்என்பது அல்லால் இவளைத் துறந்தார் அவர்என்பார் இல்.
There are people to reproach me saying, Behold she hath become sallow and pale : but there is none to reproach him fo…
பசக்கமன் பட்டாங்கென் மேனி நயப்பித்தார் நன்னிலையர் ஆவர் எனின்.
Acquit him forsooth, my maid, of all harmful intent : the death-like pallor of my body is nothing to thee.
பசப்பெனப் பேர்பெறுதல் நன்றே நயப்பித்தார் நல்காமை தூற்றார் எனின்.
It is good for me even to be twitted with the sallowness of my skin, if only they accuse not my beloved of cruelty.