10 passages · ~1 min read
Tap any verse to open it — original, meaning & audio.
உள்ளக் களித்தலும் காண மகிழ்தலும் கள்ளுக்கில் காமத்திற் குண்டு.
Rapture at the very thought and delight at the mere seeing belong not to wine : they belong only unto love.
தினைத்துணையும் ஊடாமை வேண்டும் பனைத்துணையும் காமம் நிறைய வரின்.
When love exceedeth even the measure of a palmyra tree, the desire to sulk can never enter the heart even to the exte…
பேணாது பெட்பவே செய்யினும் கொண்கனைக் காணா தமையல கண்.
Though he careth not for me and doth only as he pleaseth, my eyes will not rest unless they behold him.
ஊடற்கண் சென்றேன்மன் தோழி அதுமறந்து கூடற்கண் சென்றதுஎன் னெஞ்சு.
I wanted indeed to go away in a huff, my maid: but my heart forgot it and ran after union with the beloved.
எழுதுங்கால் கோல்காணாக் கண்ணேபோல் கொண்கன் பழிகாணேன் கண்ட இடத்து.
Even as the eye seeth not the blackness of the pencil when it is being painted, even so I see no blemish in my belove…
காணுங்கால் காணேன் தவறாய காணாக்கால் காணேன் தவறல் லவை.
When he is before me I can see no faults in him: but when I see him not, I can see nothing in him but faults.
உய்த்தல் அறிந்து புனல்பாய் பவரேபோல் பொய்த்தல் அறிந்தென் புலந்து.
Who will jump into a stream knowing that it hath a treacherous undercurrent that will carry him away ? and how should…
இளித்தக்க இன்னா செயினும் களித்தார்க்குக் கள்ளற்றே கள்வநின் மார்பு.
Wine is never unwelcome to the drunkard though it maketh him hang down his head in shame: even so is thy bosom to me,…
மலரினும் மெல்லிது காமம் சிலர்அதன் செவ்வி தலைப்படு வார்.
Even tenderer than a flower is love : and few there be who know its delicacy and deal with it gently.
கண்ணின் துனித்தே கலங்கினாள் புல்லுதல் என்னினும் தான்விதுப் புற்று.
There were the sulks in her eye when she saw me : but when I approached, she flew to my arms even quicker than I myse…